邢远 发表于 2013-11-9 18:52:32

中国科学家利用灯光连网

Investigadores chinos del Instituto de Física Técnica de Shanghái han logrado transmitir a distancia información de la red Internet a través de la luz, en lugar del tradicional uso de ondas de radio (wifi), informó la agencia Xinhua.

新华社消息,上海物理技术研究所的中国研究员们成功通过灯光在互联网上远程传递信息,而不是使用传统的无线波(wifi)。

Utilizando un diodo emisor de luz (led) de un vatio, el equipo de estudiosos, liderado por el profesor de tecnología de la información Chi Nan, consiguió que cuatro ordenadores se conectaran a internet.

这个小组各个勤学,在信息科技教授chi nan的带领下,通过使用一个一瓦的发光二极管,使得四台电脑成功连接到了互联网。

Integrada con microprocesadores, esta pequeña bombilla puede lograr flujos de datos de hasta 150 Mb por segundo y ya se ha empezado a denominar en círculos académicos “lifi”

这个小灯泡,通过内置微型处理器,可以获取每秒150mb的信息流量。现在已经开始对其进行学术命名,称为“lifi”。

Varios ordenadores con “lifi” se mostrarán ya en la próxima Feria Internacional de la Industria de Shanghái, a partir del 5 de noviembre.

从11月5日起的上海国际工业展会就会展示带有lifi的电脑。

评论翻译:
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:德玛西亚之力 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-247632-1-1.htmlAlfredo dijo:
Una vez mas queda demostrado lo mucho que todavia puede hacer el hombre con su gran capacidad para crear. Los chinos como siempre a la vanguardia de las nuevas tecnologias.

再一次证明了,凭借着人类伟大的创造能力,还可以干很多事情。中国人永远都是新科技的先锋。

Maikel dijo:
por dios, esto se usa, hace mas de 20 años, incluso se ha dejado de usar

拜托,这个东西早就在用了,而且还是二十多年前,甚至已经不再使用了。

WIVI dijo:
QUE BIEN, SI YA NO HACE FALTA CABLES Y ES TAN BARATO, ENTONCES CUBA SE PODRá CONECTAR LIBREMENTE A INTENET, NO?

真好啊,这样的话就不用电线了,这么便宜的话,那岂不是古巴就能自由地使用网络了?不是吗?

Orlando dijo:
Buena noticia, si, allí dondre habría una bombilla habría internet,pero por otro lado, es luz, y en el mundo hay muchas luces, “muchas bombillas”, la pregunta es: “Como se comporta ante la interferencia”?

真是好消息啊,如果是这样的话,哪儿有灯泡哪儿就能上网了。但是另一方面,世界上有很多灯,很多灯泡,那怎么来防止互相干扰呢?

JL dijo:
Si no son los Chinos, quién más lo hace !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

如果不是中国人发明的,那还有谁能呢!

Arisbel dijo:
Que genios.

真是有才。

liuber dijo:
NO se ni que decir con esos chinos, lo que si se es que estan pasao en la materia de la electrónica.

我对中国人是没什么可说的,但是我知道电子材料怎么了。

Pavel Milanes Costa dijo:
Que gran descubrimiento… !!!!

真是伟大的发现。

Yoel Villarreal (TRDCENTRO) dijo:
Esto no es nuevo para nada, ya existia la tecnologia LiFi hace un tiempito…

这又不是什么新鲜事,Lifi技术存在已经很久了。

la santiaguera dijo:
cietíficos chinos, debo tener mal la visión porque en la foto la persona que aparece no tiene nada de chino

中国科学家,这照片有问题吧,看着一点都不像中国人。

Ariel Camilito dijo:
Estamos todos los dias avanzando el la tecnología gracias a estos grandes cientificos de nuestros tiempos. Publiquen otra foto a cerca de esto.

我们的科技每天都在进步,感谢我们这个时代的伟大科学家们。还是换张照片的好。

navi dijo:
Nada les es imposible a estos chinitos. felicidades

对于中国人来说,没有什么是不可能的。恭喜了。

Leo dijo:
Y nosotros cuando vamos a lograr conectarnos a INTERNET?

那我们什么时候可是上互联网呢?

Renée Castro-Pozo dijo:
Los investigadores Chinos, Coreanos, Cubanos, en fin, los de países Socialistas son unos SABIOS al servicio de la humanidad, todo lo contrario a los de U.S. quienes se aprovecharon de los científicos que huían de la Guerra para emplearlos a la construcción de armas mortíferas, todo lo que significa guerra y destrucción masivas.

中国、朝鲜还有古巴的研究人员,总之,所有的社会主义国家的研究人员,都是服务人类的智者,和美国的研究人员完全相反。他们老是利用那些从战争中逃出来的科学家,然后让他们去造杀伤性武器,都是战争和大规模摧毁。

EL GARRAPATO dijo:
!QUE BIEN! ESPERO QUE CUANDO LLEGUE ESTE INVENTO A MI LOCALIDAD NO ME APLIQUEN UN APAGON PERPETUO.

真好。我希望我家能用上这个发明的时候,就不会老是断线了。

Marlon Luis Aamaro Gonzalez dijo:
Esta excelente eso de las bombillas , ojalá se utilice tambien aquí en Cuba, paraec e que no valen mucho y reduce bastante el costo. esto ayudará a nuestro país.

真棒,这些小灯泡,但愿也能在古巴用上,好像不是很贵的样子,这样的话就可以减少成本,那就能帮助我们国家了。

Anibal González Figueredo dijo:
Esto es algo genial, esto es maravilloso, espero que esta tecnología sea bién efectica y se comience a poner en práctica.

这真是天才,真是奇迹,我希望这个技术可以有效,开始实际应用。

YolyFQ dijo:
Sorprendente, que viva la ciencia.

叫人惊奇,科技万岁。

ulises dijo:
muy bueno por los chinos ..

中国人真棒。

1-27 dijo:
así que sin ilusiones los cubanos porque ya no existen las bombillas jajajajajaja

所以古巴人们,别幻想了,我们这里还没灯泡呢。

Man dijo:
Ahora es que empezamos con WiFi y ya los chinos comienzan con lifi, que clase de tipos!!!!!!!

现在我们开始在用wifi了,但是中国人却已经用lifi了,真是什么档次啊!!

ELIECER LEóN PéREZ dijo:
CON LA ESCASéS DE BOMBILLOS QUE HAY EN CUBA, AUNQUE LOS CHINOS TRAJERAN LA TECNOLOGíA A CUBA TAMPOCO TENDRíAMOS INTERNET.

古巴这么缺灯泡,就算是中国人有科技,我们古巴也没法有网。

jose dijo:
Pasen el secreto, chinos, que los cubanos estan locos por conectarse con la web!!!

中国人们,快吧秘密告诉我们,古巴人想上网都想疯了。

Lili dijo:
Hola,,Buen inventiva la de los chinos,, necesito la formula de conexion a internet mediente la luz,, para no tener que seguir esperando por el cable,,,,

中国人的好发明啊。我想要通过灯光连接网络的方法,我不想在在有线网这头等着咯。

Alex dijo:
Yo y muchas personas mas tenemos dudas si en nuetro pais estan prohibidas las conexiones wifi, si lo estan me imagino que la Lifi lo va estar igual y ¿por que? .. que alguien me explique.

我还有其他很多人,都有疑问,如果在我们古巴,连接wifi是被禁止的,那我觉得,lifi这种东西也不会被允许,为什么呢?有人和我解释解释吗?

页: [1]
查看完整版本: 中国科学家利用灯光连网